Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

bước đi

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bước đi" signifie littéralement "faire un pas" ou "marcher". C'est une expression qui peut être utilisée dans différents contextes et qui a plusieurs nuances. Voici une explication détaillée :

Définition
  • Bước đi : Cela désigne l'action de se déplacer en marchant. Le mot "bước" signifie "pas" et "đi" signifie "aller". Ensemble, ils expriment l'idée de se déplacer d'un endroit à un autre.
Usage et exemples
  • Usage courant : Vous pouvez utiliser "bước đi" pour parler de la marche en général. Par exemple :

    • "Tôi thích bước đi trong công viên." (J'aime marcher dans le parc.)
  • Expressions idiomatiques :

    • Bước đi rón rén : signifie "marcher sur la pointe des pieds", souvent utilisé pour désigner une marche silencieuse, par exemple, lorsque l'on essaie de ne pas se faire remarquer.
    • Bước đi nặng nề : signifie "marcher lourdement", ce qui décrit une marche maladroite ou fatiguée.
Variantes et significations avancées
  • Bước đi peut également être utilisé dans un sens plus figuré, signifiant "s'en aller" ou "quitter un endroit". Par exemple :

    • "Nếu mày không muốn làm việc thì mày bước đi." (Si tu ne veux pas travailler, tu n'as qu'à t'en aller.)
  • À l'impératif, "bước đi!" peut être utilisé pour dire "va-t-en!" ou "déguerpis!" pour chasser quelqu'un.

Synonymes
  • Đi : Signifie simplement "aller". C'est un terme plus général.
  • Rời đi : Un autre synonyme pour "s'en aller" ou "quitter".
  • Chạy đi : Signifie "courir", mais peut aussi impliquer un départ rapide.
Conclusion

Le mot "bước đi" est donc polyvalent et peut être utilisé dans une variété de contextes, que ce soit pour décrire l'action de marcher ou pour exprimer l'idée de quitter un lieu.

  1. pas
    • Bước đi rón rén
      pas de velours; pas de loup
    • Bước đi nặng nề
      pas lourd
  2. déguerpir; s'en aller; décamper; ficher le camp
    • Địch đã bước đi rồi
      l'ennemi a déguerpi
    • Nếu mày không muốn làm việc thì mày bước đi
      si tu ne veux pas travailler, tu n'auras qu'à t'en aller
  3. s'en aller; décamper; ficher le camp (utilisé à l'impératif pour chasser quelqu'un)
    • Bước đi!
      va-t-en!; allez-vous-en!; décampez!; fichez le camp!

Comments and discussion on the word "bước đi"